中国大饭店酒店资讯

2016-10-18

CWH Hotel Information in November 2016




1.  夏宫餐厅: 相约厨师艺术家


Summer Palace: Meet Our New Artist


 

 

 


夏宫餐厅主厨蔡朝晖推出最新菜单及招牌菜品,为餐厅菜单再添精萃新品佳肴。来自香港的蔡朝晖大厨,至今已拥有超过30年的丰富餐厅界从业经验。他擅长在精湛的传统美食技巧上不断创新,从食物准备到美味烹制及成品时尚呈现,为宾客带来愉悦而难忘的就餐体验。


江南鲜鲍茶壶汤

精选上好大连鲜鲍鱼在鸡汤中熬制,充分吸收鸡汤的浓郁香汁后取出,保持鲜美嫩滑的口感。经过数小时慢火熬制的鸡汤浓郁醇香,倒入鲜鲍碗内瞬间鲜香扑鼻,营养丰富。晶莹剔透的茶壶茶盅,于缥缈的仙气中若隐若现,让这道菜充满了柔美的江南气息。


碧绿带子石榴果

石榴果象征多子多福吉祥如意,这道菜使用超薄蛋皮将带子、马蹄、鲜虾、芹菜粒等包成石榴果的形状,放入蒸笼加热,最大程度保存了所有食材的营养成分,加上口感嫩滑的蛋羹打底,入口清新脆爽,层次丰富。


鸭包牛

在红酒中熬制过的鸭梨色泽红润,入口脆甜,唇齿留香。牛肉在与鸭梨、红酒和特殊香料一起小火慢炖后,吸收了清新的水果香气与浓郁的红酒味,入口香而不腻。整道菜色泽鲜亮,是一道清火润喉,滋补养颜的新派美食。


Chef Tsoi Chiu Fai is set to delight Beijing diners with his signature dishes and an exciting new menu at Summer Palace. Hailing from Hong Kong, Chef Tsoi has more than 30 years of experience in the culinary world. With his creativity and culinary skills, plus a comtemporary touch to the food preparation, set up and presentation, guests can expect a delectable and memorable dining experience.

Braised Abalone in Chicken Broth

Braise the abalone in the chicken broth which has been slowly stewed for serveral hours. The dish preserves the freshness and tender texture and  it’s good to power up your nature energy in the cold winter.

Steam Pomegranate Dumplings

Pomegranate has been regarded as the symbol of good luck and abundance in Chinese culture. The pomegranate-shaped dumplings are filled with scallop, shrimp, celery and water chestnut.

Red Wine Poached Beef with Pears

Simmer the pear and beefinspiced red wine and poach them to get them tender all the way through with beautiful red colour. It maximizes the pear’s natural sweetness in the beef with a fruit-forward red wine.



2. 阿丽雅酒吧:拉丁三重奏

浪漫活力,激情四射

ARIA Bar :Oligar Latin Trio

Energy, Fun, Passion


from clipboard




阿丽雅酒吧迎来自于哥伦比亚的博格达Oligar拉丁三重奏乐队! 美女歌手Eliana还是乐队的大提琴乐手,Yamid担任吉他手和歌手,Edwin是萨克斯管吹奏手,自90年初期就为乐队创制歌曲。动人旋律,现场表演,阿丽雅酒吧将让宾客拥有一个美好夜晚。


Delight yourselfat ARIA bar in an exotic eveing with great live performance of the Oligar Latin Trio which was born in Bogotá, Colombia. The Latin Trio is comprised of singer and cellistEliana,  guitaristYamidand saxophonist Edwin who has created most of the chorus for the songs since 1990.


Come and see what is sure to be the most entertaining night of your life!



3. 阿丽雅餐:西班牙风情早午餐

11:30 – 14:30, 周六及周日

ARIA Restaurant:Tapas Weekend Brunch

11:30am to 2:30pm, Saturday and Sunday



周末停留在国贸商圈?那您将有机会品尝阿丽雅主厨迈克的西班牙风味早午餐啦!每位人民币仅248元,尽享四道式精致菜单;每位人民币398元,呈献六道式惊喜菜单;更多惊喜优惠,额外购买西班牙海鲜饭可尊享30%优惠,购买生蚝特色菜品可享受20%优惠。


Weekends in the CBD? Then you have a chance totaste Chef Maiker’s creations at Spanish-inspiredTapas weekend brunch which starts from RMB248/person for a four-course menu to RMB398/person for a six-course menu. What’s more, enjoy 30% off for an extra Spanish Paella and 20% off for  newslection of oyster dishes.




4. 欢喜派对,嗨起来!

Let Us Party!


from clipboard


from clipboard




寻找年底聚会或年度庆典最佳场地?只需预定中国大饭店,我们专业的宴会及会议统筹团队将提供优质细节服务,为宾客创造难忘的宴会体验。庆典包价每位人民币518元起,宾客可尊享:

Ÿ   定制中式/西式/自助餐菜单

Ÿ   3小时无限畅饮软饮料、矿泉水及本地啤酒

Ÿ   节日庆典餐桌装饰

Ÿ   美味嘉宾赠送节日欢庆小道具

Ÿ   免费试用更衣间

Ÿ   会场内置的音响系统和背景音乐播放


如在2016年11月15日前预定宴会场地,更可获得精美特殊礼品!


* 以上包价需至少50人起订

* 有效期至2017年2月 28日


更多详情, 请致电宴会预订中心(86 10) 6505 2266 转6724或发送邮件至:lilyqin.li@shangri-la.com


Looking for the perfect venue to host your year end party in Beijing? Just book the date with us at China World Hotel and let our Events Team handle the rest for you. Our celebration package starts from RMB 518 per person and includes:


- Tailor made Western, Chinese and international buffet menu            

- Three hours free-flowing soft drinks, mineral water and local beer                                          

- Festive table decorations with centrepiece

- Party favours for everyone                                            

- Use of changing room                                                      

- In-house built-in sound system with background music                  


And more, you will receive a special gift when events booking before 15 Nov 2016!


*Packages are valid for a minimum of 50 people

*The validity is till 28 Feb 2017


For offer details, please call (86 10) 6505 2266 ext 6724

or email lilyqin.li.@shangri-la.com


以上价格均为人民币,并需加收10%服务费,和在上述价格上计征应缴的增值税。

All prices are in RMB, and subject to 10% service charge and prevailing value-added tax payable on the prices together with the service charge.







查看更多 电子期刊

为您提供最贴心的优质服务

SERVICES